中国で子供たちに大人気のアニメ「喜羊羊」がファミコンに!
この一番左のやつが喜羊羊。
中国国産のアニメとしては大ヒット作品。
いままでありそうでなかったこの作品のファミコン化。
1.PLEASANT GOAT。
PLEASANT GOATは
喜羊羊の英語表記みたい。
中国語のピンインで「XI YANG YANG」にすればいいのに。
そんなことを考えながらスタートすると、
バナナン王子の大冒険かな?
NES版のBanana Princeだろな。
これもハックロムかー。
英語じゃないな。
ロシア語?
※ドイツ語ではないかという情報をいただきました!
ありがとうございます!
敵キャラっぽいやつは喜羊羊と関係なさそう。
セリフが全然わからん。
バグかもしれない。
そしてタイトル画面で衝撃の事実発覚。
「喜気洋洋」
喜羊羊じゃないのか。
ならしかたがないね。
これこそパチモノ。
ゲーム自体はとやかく言いません。
主人公意外、どこが変わっているのか。
一応キャラはきちんと変えてるっぽいな。。
でもバナナなんだよね。
ゲームオーバーになると、
元のまま。
ここを羊にするべきなのに。
これも。
喜羊羊に出てこないでしょ。
こんな感じで、一昔前の「キャラをマリオに換えちゃえばOK」感あふれるハックロムでした。
そしてこのin1に含まれている「ミッキーマウス」。
これね。
なんと、
ワールド3のWoods Landから始まるけれど、「武器の消しゴム」を持っていないため隠れた入り口を出せずクリアできない苦行仕様となっております。
ドMな方はぜひ。